sabato 21 marzo 2015

Tessitura alla BBC

Ho scoperto per caso che la BBC ha dedicato nel 2010 una serie a varie forme di artigianato, compresa la tessitura (episodio 5).
Il programma è molto godibile e si vedono dei bei lavori, per cui ve lo propongo.


La tessitrice protagonista è Margo Selby, della quale consiglio vivamente il libro Contemporary Weaving Patterns e il sito
Una delle partecipanti si è talmente appassionata che ha poi seriamente continuato a tessere; i suoi nuovi lavori sono su HollyBerryprojects
Aspettiamo che anche in Italia arrivi qualcosa di simile...

domenica 15 marzo 2015

Parti del telaio orizzontale

Dopo aver analizzato le parti del telaio a pettine liccio, passiamo ai nomi delle parti di un telaio orizzontale (floor loom). La terminologia è analoga per i diversi tipi di telaio, con qualche piccola aggiunta a seconda che si tratti di un telaio controbilanciato (counterbalance) o contromarcia (countermarch); quest'ultimo per esempio ha due serie di calcole (lamms)

Front (or breast) beam: pettorale
Cloth or fabric beam: subbio del tessuto (anteriore)
Back beam: portafili
Warp beam: subbio dell'ordito (posteriore)
Lamms: calcole
Tie-up cords: corde per le legature
Treadles: pedali
Shaft: liccio, licciata
Castle: la struttura che contiene i licci
Beater: battente
Reed: pettine

Altri glossari di tessitura in inglese-italiano si possono trovare qui e qui.

mercoledì 11 marzo 2015

Parti del telaio a pettine liccio (inglese-italiano)

A volte può tornare utile conoscere il nome delle parti del telaio, oltre che in italiano, anche in inglese.
Non è raro, infatti, trovare libretti di istruzioni o informazioni sul web in inglese; trattandosi di termini tecnici, non sempre è facile destreggiarsi, e a volte, pur ricorrendo al vocabolario, non tutto si riesce a tradurre!
Ecco uno schema delle parti di un telaio a pettine liccio richiudibile, con i rispettivi nomi in inglese: più sotto, la traduzione dei termini principali in italiano.
Credo che avere un riferimento visivo delle parti possa essere ancora più immediato della semplice traduzione dei termini.
Front of loom: davanti del telaio (la parte di fronte al tessitore)
Back of loom: dietro del telaio
Cloth beam: subbio su cui si arrotola il tessuto
Warp beam: subbio su cui si arrotola l'ordito
Apron rod: bacchetta a cui si fissano i fili dell'ordito
Pawl, ratchet, crank handle: parti del sistema di avanzamento del tessuto/ordito
Crank handle: manovella
Pawl: ruota dentata
Ratchet: freno della ruota dentata
Heddle: liccio (inteso come insieme dei licci, licciata)
Front beam: pettorale
Rigid heddle: pettine-liccio
Slot: fessura del pettine liccio
Hole: foro (del pettine liccio)

Un glossarietto italiano-inglese l'avevo proposto in un precedente post su questo blog.
Un'ottima raccolta di termini tessili in italiano/inglese è sul sito di Paola Besana.

giovedì 5 marzo 2015

Elefanti all'uncinetto

Avevo anticipato, tempo fa, che gli animali della Gang dell'Uncinetto sarebbero diventati di più...
...ed ecco perciò i nuovi arrivati: gli elefanti!
Un po' per sperimentare, un po' perchè mi piacciono troppo, si sono moltiplicati, e così ora sono in tre, ognuno col suo colore e le sue piccole variazioni.

lunedì 2 marzo 2015

Campionario

Un campionario su rimettaggio tipo rosengang, tratto dal libro della Davison Porter "A Handweaver's Pattern Book" (una vera bibbia per i tessitori, recentemente ristampato).
Ho dovuto riadattare la pedalatura in base alle "mie" legature, quindi mi sono rifatta lo schema, sempre un esercizio utile!
Telaio contromarcia 4 licci; movimenti in alzata;
Pettine: 60/10, un filo per dente
Ordito: cotone "woolcotton" bianco
Trama: cotone bianco per la tela e lana merinos sottile messa quadrupla per il motivo

 
 Il campionario finito (e con tutti i suoi fili volanti!)
 
Un motivo tratto dal campionario e rielaborato con l'uso di vari colori in gradazione.